Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Lundi 28 Nissan 5784 - 6 mai 2024
Yom Hashoah
Shabbat Kedoshim (11 mai): 21h03 - 22h18 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
06/05/2024Yom Hashoah
08/05/2024Rosh Hodesh Iyar
09/05/2024Rosh Hodesh Iyar
13/05/2024Yom Hazicaron
14/05/2024Yom Haatzmaout
22/05/2024Pessah Sheni
26/05/2024Lag Baomer
07/06/2024Rosh Hodesh Sivan
11/06/2024Veille de Chavouot
12/06/2024Chavouot (1er jour)
13/06/2024Chavouot (2ème jour)
06/07/2024Rosh Hodesh Tammouz
07/07/2024Rosh Hodesh Tammouz
23/07/2024Jeûne du 17 Tammouz

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

Il y eut une famine au pays, outre la famine qu’il y avait du temps d’Avrahame ; Iits’hac alla auprès d’Abimélech, roi des Pelichtime, à Guerare. L’Eternel lui apparut, et lui dit : ne descends pas en Egypte, demeure dans le pays que je t’indiquerai. Séjourne dans ce pays, je veut être avec toi et te bénir, car c’est à toi et à ta postérité que je donnerai tous ces pays, et je ratifierai le serment que j’ai fait à ton père Avrahame. Je multiplierai ta postérité autant que les étoiles du ciel, et je donnerai tous ces pays à ta postérité ; de sorte qu’en ta postérité seront bénis tous les peuples de la terre. Parce qu’Avrahame a obéi à ma voix, qu’il a maintenu mes observances, lois, règlements et doctrines. Iits’hac resta à Guerare. Lorsque les gens de l’endroit s’informaient de sa femme, il disait : c’est ma sœur ; car il n’osait pas dire, c’est ma femme, de peur (se dit-il) que les gens de l’endroit ne m’assassinent à cause de ma femme, car elle est très belle. Comme il y resta pendant longtemps, Abimélech, regardant un jour par la fenêtre, vit Iits’hac qui jouait avec Rivka sa femme. Abimélech fit appeler Iits’hac, et dit : c’est donc ta femme, comment as-tu donc dit que c’est ta sœur ? Iits’hac lui répondit : parce que j’ai pensé que je pourrais mourir à cause d’elle. Abimélech dit : que nous as-tu fait ? peu s’en fallait que quelqu’un du peuple couchât avec ta femme ; tu nous aurais attiré un péché. Abimélech ordonna à tout son peuple, savoir : celui qui fera le moindre mal à cet homme ou à sa femme, sera puni de mort. Iits’hac sema dans ce pays, et trouva dans cette année au centuple de l’estimation ; ainsi le bénit l’Eternel. Cet homme devint grand et alla toujours en augmentant, jusqu’à ce qu’il devint très grand. Il eut du menu bétail, du gros bétail et un labourage considérable, tellement que les Pelichtime lui portèrent envie. Les Pelichtime bouchèrent et remplirent de terre tous les puits que les esclaves de son père avaient creusés du temps de son père Avrahame. Abimélech dit ensuite à Iits’hac : retire-toi d’auprès de nous, car tu nous es devenu beaucoup trop puissant. Iits’hac s’en alla de là, demeura dans le fond de Guerare, et s’y établit. Iits’hac creusa de nouveau les puits d’eau qu’on avait creusés du temps de son père Avrahame et que les Pélichtime avaient bouchés après la mort d’Avrahame, et lui donna les mêmes noms que ceux que leur avait donnés son père. Les esclaves de Iits’hac creusèrent dans le fond, et ils trouvèrent une source d’eau vive. Les bergers de Guerare eurent des disputes avec les bergers de Iits’hac, en disant : l’eau est à nous ; c’est pourquoi il appela le puits Eissek (dispute), parce qu’ils avaient disputé avec lui. Ils creusèrent un autre puits sur lequel ils disputèrent aussi ; il l’appela Sitnâ (obstacle). Il partit de là, et creusa un autre puits, sur lequel ils ne disputèrent pas ; il l’appela Re’hoboth (largeur ou liberté) ; car, dit-il, maintenant l’Eternel nous a mis au large, et nous fructifierons dans le pays. De là il monta à Beér-Chébâ. L’Eternel lui apparut dans cette nuit, et dit : “ Je suis le Dieu de ton père Avrahame, ne crains pas, car je suis avec toi, je te bénirai, je multiplierai ta postérité à cause de mon serviteur Avrahame ”. Il bâtit là un autel, et ayant invoqué le nom de l’Eternel, il y dressa ses tentes, et les esclaves d’Iits’hac y creusèrent un puits. Abimélech vint auprès de lui de Guerare avec A’housath son confident, et Picol son général de l’armée. Iits’hac leur dit : pourquoi venez-vous vers moi, puisque vous me haïssez et que vous m’avez renvoyé d’auprès de vous ? Ils dirent : c’est parce que nous avons vu que l’Eternel est avec toi ; nous avons dit : qu’il y ait serment avec imprécation entre nous, (savoir) entre nous et toi, nous ferons une alliance avec toi. Nous ferais-tu du mal, tandis que nous ne t’en avons pas fait le moindre, et que nous ne t’avons au contraire fait que du bien, t’ayant laissé partir en paix ? tu es maintenant béni de l’Eternel. Il leur fit un festin, ils mangèrent et burent. Ils se levèrent de bon matin, s’engagèrent l’un à l’autre par serment, ensuite Iits’hac les accompagna, et ils partirent d’auprès de lui en paix. Le même jour les esclaves d’Iits’hac vinrent, et lui parlèrent au sujet du puits qu’ils avaient creusé ; ils lui dirent : nous avons trouvé de l’eau. Il l’appela Chébâ : c’est pourquoi la ville a été nommée Beér-Chébâ jusqu’à ce jour. Esave, à l’âge de quarante ans, épousa Jehoudith, fille de Beéri, ‘Héthéen, et Basmath, fille d’Eilone, ‘Héthéen. Elles furent une contrariété pour Iits’hac et Rivka.

Torah, Genèse, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Genèse, 1:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 1:1 (Français - John Darby)
Torah, Genèse, 1:1 (Français - Louis Segond)
Torah, Genèse, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 1:1 (Grec - Septante)
Torah, Genèse, 1:1 (Hébreu - Cantilé)
Torah, Genèse, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Torah, Genèse, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Torah, Genèse, 1:1 (Hébreu - Standard)
Torah, Genèse, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Torah, Genèse, 1:1 (Latin - Vulgate)
Torah, Genèse, 2:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 3:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 4:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 5:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 6:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 7:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 8:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 9:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 10:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 11:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 12:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 13:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 14:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 15:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 16:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 17:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 18:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 19:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 20:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 21:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 22:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 23:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 24:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 25:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 26:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 27:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 28:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 29:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 30:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 31:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 32:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 33:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 34:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 35:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 36:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 37:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 38:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 39:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 40:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 41:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 42:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 43:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 44:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 45:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 46:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 47:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 48:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 49:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 50:1 (Français - Samuel Cahen)